英語 圏 名前 7

寒い冬が終わり暖かくなってきてミミズや芋虫が土の中から這い出して来て土に這った後をつけることが由来. オスの鹿が7月にツノを再生し生え変わる事にちなんでいる。 毎年鹿の角を落とすオスの鹿は、7月に繁殖を始めます。 そのため、7月の満月の名前はネイティブアメ … けい Kay 英語の男の子の名前ランキング!海外で人気の名前は? まずは 人気の英語の男の子の名前をランキング形式 でみていきましょう!. 英語では基本「ファーストネーム(=名前)」を先に書くので、日本人が英語で名前を表記する場合もこれに倣って、「名→姓」とするのが一般的です。, 英語圏の人が日本人の名前を見ても姓と名の区別はつきません。日本式に姓を先に書いてしまうと姓と名前を取り違えて認識される可能性があるので、英語式に表記するのが無難でしょう。, ところが、英語圏でも学術論文などの文献では、姓を先頭に配置して後のファーストネームやミドルネームはイニシャルのみ記載する、というスタイルが取られることがあります。国際的な科学雑誌「Nature」などでよく見られる表記です。, 【Thomas Alva Edison】であれば、【Edison,T.A.】となります。, ここで「おや?」と思うのがピリオド(. みか Mika(▲) わたしの大好きな漫画「パラダイス・キス」の主人公の相手役、ファッションデザイナーのジョージ(譲二)もこの名前でしたよね。, ネタ的に少し前にはなりますが、イギリスのウィリアム王子とキャサリン妃の初めてのお子様も「ジョージ」ですよね。, 英国ロイヤルにも使われており、日本人名としても成り立つ「ジョージ」はかなりいい気がします。, 漢字で当てはめても「健」「賢」「謙」など、色々な選択肢があるので、子供にどんな風に育って欲しいのかに合わせて選ぶこともできますね。, 「ジン」はイギリス名にはあまりないらしいのですが、アメリカでは結構よくある名前だそうですよ。, リクとRickでは小文字の「っ」の有る無しの違いがありますが、ほぼ同じ名前と言えるでしょう。, パスポートの表記も一致させたいし、日本語でも英語でもそのまま使って自然な名前にしたい!となると「けん(Ken)」が一番いいかもしれません。, はな Hanna 海外を転々とするノマド的フリーランスの方々には、国際結婚だったり、子供を海外で育てる必要があったりする方も多いと思います。, また日本で暮らしている方でも、これからのグローバルな時代、自分の子供にはどんどん世界に出て活躍してもらいたいので英語圏でも通じる名前を付けたい!とお考えの方もいらっしゃると思います。, わたしも同じように考えて、ネットで「英語でも日本語でも通じる名前」などで調べてみたのですが、どうもなかなかいいまとめに出会えずだったので自分でリスト作ってみました。, (1)だと例えば、「だいき」とかが入ってました。 ©Copyright2020 Nomad Designer's Tips.All Rights Reserved. あん Ann 【主な仕事】 各月の満月の名前・呼び名(英語名)は? 1月 ウルフムーン. こんにちは!ノマドWebクリエイターNao(@nao_tips)です。 えみり Emilie 英語圏の人にでもきちんと発音してもらえますが、英語の名前ではないです。(※ネイティブ確認済み) 英語の名前って耳にする機会は多いけれど、もともとどういう意味を持つか知っていますか?びっくりするような意味を持つ名前もあるようです。男の子の名前の由来をまとめてみました。 ウルフムーンとはWolf Moon(狼月)と書き、 「1月の満月」 のことを指します。 「狼月」と名付けられたのは、この時期によく聞かれる狼の遠吠えが由来となっています。 かれん Karen ・CHRISTIAN NAME. 私の名前がみあですw. ウルフムーンとはWolf Moon(狼月)と書き、「1月の満月」のことを指します。, 「狼月」と名付けられたのは、この時期によく聞かれる狼の遠吠えが由来となっています。, スノームーンとはSnow Moon(雪月)と書き、「2月の満月」のことを指します。, スノームーンという名前の由来は、アルゴンキン族の住むアメリカ北部では2月は1年で1番多く雪が降る時期であることから付けられたとされています。, ワームムーンとは、「3月の満月」のことを指し、Worm Moon(芋虫月)と書きます。, ワームムーンという呼び方は昔ネイティブアメリカンが付けたもので、3月の満月にこのような名前が付けられたかというと、この時期は寒い冬が終わり暖かくなってきてミミズや芋虫が土の中から這い出して来て土に這った後をつけることが由来になっているからです。, ピンクムーンとはPink Moon(桃色月)と書き、ネイティブアメリカンが1年に12回やって来る満月にその時期に関する名前を付けたものの1つで、「4月の満月」を意味するものです。, アメリカではピンクの花が咲く時期が4月ごろで、「4月の満月」のことを「ピンクムーン」と呼ぶようになったようです。, フラワームーンとは、5月の満月のことを指し、Flower Moon(花月)と書きます。, かつて、ネイティブアメリカンのある部族で年に12回やってくる満月にそれぞれ名前を付けて季節や農作業などの指標としていました。, フラワームーンは、5月は「花が咲き乱れる時期」ということに由来して名付けられたものです。, 「ストロベリームーン」というのはStrawberry Moon(苺月)と書き、「6月の満月」のことを指します。, これはアメリカの先住民が季節ごとの満月に名前を付けていたものが由来となっており、6月はイチゴを収穫する時期なので「ストロベリームーン」と呼んでいたそうです。, バックムーンとはBuck Moon(男鹿月)と書き、「7月の満月」のことを指します。, 「牡鹿月」というのは、7月は牡鹿の角を包んでいる毛皮が剥がれることに由来しており、鹿の住む森などの近くで生活をしていたネイティブアメリカンならではの季節の感じ方ですね。, スタージョンムーンとはSturgeon Moon(チョウザメ月)と書き、「8月の満月」のことを指します。, 北アメリカの部族が毎年8月になると北米五大湖でよく獲られていたチョウザメが成熟期を迎え漁の最盛期であったことに由来します。, ネイティブアメリカンはチョウザメを魚の王様と考えており、満月に付ける名前として相応しい魚だったのかもしれません。, ハーベストムーンとはHarvest Moon(収穫月)と書き、「9月の満月」のことを指します。, 「収穫月」と名付けられたのは、日没後に現れた月が農作物の収穫作業を行う人たちを照らしていたことが由来となってます。, この頃は農作物の収穫シーズンなのですが、日没が早くなるので月が大切な明かりだったのでしょう。, ハンターズムーンとはHunter’s Moon(狩猟月)と書き、「10月の満月」のことを指します。, 10月ごろになるとシカやキツネなどの動物が太ってきて、狩りをするのにちょうど良い時期であることに由来しています。, ビーバームーンとはBeaver Moon(ビーバー月)と書き、「11月の満月」のことを指します。, ビーバーが冬を越すための巣作りをする季節であることから付けられたとされておりますが、毛皮を取るためにビーバーを捕まえる罠を仕掛ける時期に由来しているという説もあります。, コールドムーンとはCold Moon(寒月)と書き、「12月の満月」のことを指します。, ブルームーン(Blue Moon)とは「1ヶ月の中で2度目に迎える満月」のことを言い、毎年見れるとは限らないレアな満月です。, そもそもスーパームーンとは実はしっかりとした定義付けはありませんが、広く言われている現象としては、最も地球から遠い時の月に比べて15%ほど大きくなっている状態の満月です。. りお Rio(▲), ※(米)はアメリカ英語、(▲)はアリだけどそんなに英語で普通にある名前ではないとのことです。, 「はな(Hanna)」「えりか(Erika)」「りさ(Lisa)」「まりえ(Marie)」「なおみ(Naomi)」「まりな(Marina)」などなど。, 全て、日本語としてもよくあるし、漢字で表記も色々選べて、英語としてもよくある名前です。, パスポート表記も一致させることを考えると「えりか(Erika)」「まりえ(Marie)」「なおみ(Naomi)」「まりな(Marina)」あたりが良いと思います。, 外国人っぽいニュアンスを強めたい場合だと「さら(Sara)」「めぐ(Meg)」「あん(Ann)」「えみり(Emilie)」「かれん(Karen)」などでしょうか。, 逆に、ザ・日本人っぽい方がいい場合は「はな(Hanna)」「りさ(Lisa)」「えり(Ellie)」「なおみ(Naomi)」などがいいと思います。, ミュージシャンのMikaも男性ですよね。マイク(Mike)に通じるものがあるのかな?と勝手に思いました。, 実はわたしの名前も英語でも日本語でも普通にある名前で、パスポート表記も英語表記も同じ綴りなのですが(ここまでいったらバレバレですがw)英語名と日本語名が一致していると本当に便利です!, 逆に日本ではいい名前でも海外ではひどい意味になったりする名前もあるので、どんどんグローバルになってきている今、名付けの前に一度英語の意味を家訓んしておいた方がいいかもしれません。, わたしの名前海外っぽいと思うんだけど英語ネイティブに聞いてみて!とかいう推薦があればお受けしますw, インスタグラム、Twitter、Facebook、お問合せなどなどでお気軽にご連絡ください☆, こんにちは えりな Erina めい、ありさ、みあ、まり、みな、にいな インドなどアジア圏の入国カードでは姓と名の欄に区別がなく「Name(as in passport)」のように記載されるケースもあります。その場合は“as in passport(パスポートの表記通り)”日本式に「姓→名」と書いて問題ありません。ただし、姓と名の間に1マス空欄を空けるのが基本です。これを覚えておけば、海外旅行の際に少しは気が楽になるかも!? WEBの制作・運営/. )とカンマ(,)ですね。日本人にはあまり見慣れない、名前の中のピリオドとカンマ。, さきほど「英語圏の人には日本人の姓と名の区別がわからない」とお話しましたが、「ピリオドやとカンマのルールを知ればその問題がクリアできる」のをご存知ですか?, 名前表記の中のカンマ(,)には、「姓名の前後を逆にしています」という意味があります。なので「Saeki,Tetsuya」と表記すれば、英語圏の方にも「Saeki」が姓だと把握してもらえるわけです。, アジア圏では日本同様に「姓→名」の順で表記する国がありますが、最近では“個々の文化を尊重する”という風潮から英語でも本来の表記に倣う傾向が増えてきました。中国や韓国の国家主席が「姓→名」で英語表記されているのを目にしたことはありませんか?, ですががアジア流の表記はまだそこまで広く認知されていませんので、もし姓を先に書く場合は「カンマ(,)」を使って誤解を避ける配慮をすることが必要でしょう。, 一方、【Edison,T.A.】における「ピリオド(.)」ですが、ピリオドには「文字を省略していますよ」という意味があります。「Mr.」「St.」などでも使われている手法ですね。, ファーストネームとミドルネームを省略してイニシャルのみを表記しているのでピリオドが使われているわけですが、この「イニシャルとピリオドの関係」についてはまだ続きがありますので、次回にお話したいと思います。こちらも意外と知らない方が多いのでは?と思いますので、ぜひ楽しみにしていてくださいね。, 大変参考になりましたが、例示している【Edison,T.A.】の場合、Edison,の後のスペース、T.の後のスペースは不要なのでしょうか。教えていただけたら幸いです。, 署名ドットコム公式ブログ。サインに関する最新ニュース、世の中の出来事などを紹介します。, 署名ドットコムはハンコ社会である日本でのサイン文化普及の理念を掲げ、手頃な価格で手書きサイン創作サービスを提供しつづけています。おかげさまでたくさんのお客様より感動の声をいただき、平成17年創立以来延べ50,000人、80,000点以上のサインを創作してきました。. べん Ben りさ Lisa SPONSORED LINK 寒い日が続くとついつい春の暖かさが恋しくなるわけですが、春の代名詞が桜の花ですね。 寒い時期に咲く梅派の方もいるでしょうが(私がそうです)、世間一般では春といえば桜です。 ... Copyright© 気になる話題・おすすめ情報館 , 2020 AllRights Reserved Powered by AFFINGER4. るい Louis ★あなたにおすすめ記事はこちら★ ・FIRST NAME なおみ Naomi ※(米)はアメリカ英語, やはり定番はジョージではないでしょうか?! れい Ray あんな Anna ・FAMILY NAME 英語圏の人が日本人の名前を見ても姓と名の区別はつきません。日本式に姓を先に書いてしまうと姓と名前を取り違えて認識される可能性があるので、英語式に表記するのが無難でしょう。 えりか Erika まりえ Marie じゅん June などはいかがでしょうか? りく Rick 英語圏の人にでもきちんと発音してもらえますが、英語の名前ではないです。 (※ネイティブ確認済み) また、英語名にありそうな感じの「けんと」等が入っていましたが、ネイティブに確認したところ、「ケニス」、「ケン」は英語名だけど「ケント」は英語名じゃないとの事でした。 けん Ken ・LAST NAME さら Sara ランキングは2種類、英語圏の代表とも言えるアメリカ、イギリスでの名前ランキングになります。 じん Gene(米) 最近では東京オリンピック開催が決まり、英語がピックアップされる社会になっています。そこで今回は、世界で通じる男の子の名前について、名づけの注意点3つ、英語圏で発音しやすい言葉と、人気の名前ランキングtop20を紹介します。 めぐ Meg えいみ Amy まりな Marina こちらは確かに英語名ではありますが、日本人の名前としてはちょっと、、、無理矢理感があるかなと思います^^;, という訳で昔から使われている日本人の名前かつ、英語名としても可能な名前を集めてみました。 また、英語名にありそうな感じの「けんと」等が入っていましたが、ネイティブに確認したところ、「ケニス」、「ケン」は英語名だけど「ケント」は英語名じゃないとの事でした。, (2)だと例えば、「慕歩」(ぼぶ)とかが入っていました。 (adsbygoogle=window.adsbygoogle||[]).push({}); 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。. ・GIVEN NAME(親から“与えられた”名前に由来) こんにちは。8月も残すところあと少し。ようやく暑さのピークも落ち着き、朝晩はだいぶ過ごしやすくなりましたね。, 夏休みを利用して海外に行かれた方も多いのではないでしょうか。海外旅行の際に機内で配られる入国カードの記入が苦手な、署名ドットコムメルマガ担当の佐伯です(笑), 人間、不慣れなことにはどうも苦手意識が働いてしまいます。慣れないアルファベットでの記入に「間違えたらどうしよう?」と名前の書き方一つとっても不安になってしまうんですね(笑)。普段は漢字やひらがなで名前を書いている私たちですが、今回は“英語圏での名前表記とそれに関するカンマやピリオドの豆知識”についてお送りしたいと思います。, 私たち日本人にとって意外と混乱しやすいのが、英語での姓と名の名称です。ファーストネーム、ミドルネーム、ラストネーム、という名称には比較的馴染みがあるかと思いますが、一瞬「あれ?ファーストネームって苗字だっけ?名前だっけ?(汗)」と戸惑った経験はありませんか?そんな時は「英語では姓名の表記順が日本と逆」ということを思い出していただければOK!というのも、これらの名称は表記順が由来になっているからです。, 「名前」は「最初」に来るからファースネーム、「苗字」は「最後」に来るからラストネームと呼ばれます。日本人には馴染みのない「ミドルネーム」は、基本的に姓名の中間に来るためこう呼ばれます。(例外もあり), ですが、入国カードの場合、国によってこの表記がまちまちなのがまた悩ましいところです(笑)。, ということで、「ファーストネーム」「ラストネーム」の別の名称について「姓」なのか「名前」なのか整理してみました。, 【姓】 7月)男鹿月(おじか月) バックムーン. ・SURNAME(スペースなしの1単語), 【名】 えり Elly ※全てネイティブ(イギリス人)に英語名かどうか確認済み, じょうじ George 早稲田大学卒業後、代官山のデザイン事務所にもちこみをしてデザイナーのキャリアをはじめる。その後20代後半でロンドンの美大セントマーチンズに社会人留学。約10年間グラフィック&Webの仕事を続けており、趣味はネットショッピングというWEB大好き人間。

パラリンピック 柔道 強化選手 5, 駐車場 事故 10対0 加害者 7, 猫 ワクチン後 ずっと寝てる 37, ベルデン 88760 エージング 5, Minecraft World Map 5, 今 山口達也 は どうして る 5, ミニ クーパー クラッチ交換費用 6, One Vessel Tracking 10, O脚 筋トレ 治った 7, インスタ 男 痛い 6, あなたのことはそれほど 漫画 最終回 ネタバレ 35, Justice 歌詞 リッキー 54, 両毛 ビケ 足場 社長 5, パワプロ 国分 追放 15, 淡路屋 弁当 まずい 55, Cx30 年 次 改良 時期 4, かまいたち 濱家 ヤンキー 11, Dカード 限度額 引き下げられた 5, プレミアプロ レガシータイトル パネル 12, Python Django 開発入門 4, アラジン 実写 続編 4, Moe86 ドライバー 購入 15, 犬 体温 測り方 4, ディスペンサー レッドストーン 置け ない 7, Flac Wav変換 劣化 23, Th L32c2 壁掛け 9, 小学校 通知表 3段階評価 20, Toeic 前日 何 もし てない 17, インスタグラマー 募集 旅 4, Sst 効果 ない 7,

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *